Аннотация к книге "Хмельницкие, или присоединение Малороссии"
«…Милостивый государь, г. Голота! В вашем романе нет и тени Малороссии, ни в действии, ни в языке, исключая разве нескольких малороссийских поговорок, которые вы, ни к селу ни к городу, рассадили в разных местах. Наконец, ваш роман написан дурным русским языком, от первой страницы до последней…»
Черепаховая табакерка наигрывает прекрасную мелодию - что же там внутри? Какие волшебные существа её создают? Вот бы стать очень-очень маленьким и посмотреть всё самому!.. Чудесная сказка князя Одоевского вот уже почти два века является классикой детской литературы и... отличной шпаргалкой по основам механики.. Дивные иллюстрации Екатерины Вахиной вмиг перенесут вас в XIX век, в атмосферу задушевного...
Перевод с персидского, послесловие, комментарии: А. А. Ромаскевич. Иллюстрации (50 страниц): Г. Чачанидзе. Сказки, включенные в сборник, в основном были записаны известным ученым, иранистом Александром Александровичем Ромаскевичем (1885—1942) во время его научных экспедиций в Персию (ныне Иран) в 1913 и 1914 годах. При переводе сказок ученый стремился сохранить все особенности разговорного языка своих...
Оставить комментарий