В наше время небывалых экологических кризисов, экономических и социальных потрясений профессия дизайнера предоставляет беспрецедентные возможности моделировать психологию общества, формировать его потребности. От жизненной позиции дизайнера зависит многое: направить свою энергию на изобретение новых изощренных средств обмана потребителя, все больше затягивая его в безумную гонку перепотребления,...
Производитель:
Символ-Плюс
Дата выхода: ноябрь 2010
В этой веселой и необычайно практичной книге писатель и профессиональный оратор Скотт Беркун раскрывает приемы, используемые самыми успешными его коллегами, и рассказывает о том, как любой из нас может взять их на вооружение. Менеджерам и преподавателям - и любому человеку, который выступает публично, - книга "Исповедь оратора" даст полное представление о том, как эффективно донести свои идеи до других...
Производитель:
Символ-Плюс
Дата выхода: сентябрь 2010
Сложнее всего – написать аннотацию… Читабельную, маркетинговую, хорошую! Чтобы заглянуть на страничку книги в Интернете и сказать себе: «Ах! Беру! Покупаю!». Больше мне нечего добавить как составителю и одному из авторов. Берите! Покупайте! Ахайте от неожиданности и удовольствия!
«Долго ожидали мы Истории отечественной, сочиняемой Карамзиным, долго занимался сей почтенный муж важным творением, которому суждено было первое место в российской литературе. И вот уже совершилось восемь лет, как сей памятник ума и познаний историографа представлен суду ученого света!…»
Производитель:
Советский писатель
Дата выхода: октябрь 2011
«Уезжая из Москвы, я дал вам слово просмотреть внимательно несколько спектаклей в Петербурге и беспристрастно описать их; исполняю ваше желание. Очень знаю, что вооружу на себя многих; сам с изумлением пишу, но истина всего для меня дороже; из любви к ней и театральному искусству предаю себя на жертву критикам и пристрастным хвалителям петербургской сцены…»
«В непрерывном, напряжённом движении к великой цели партией и рабочим классом прожит ещё год тяжёлого труда. Воплощено в жизнь огромное количество энергии, закончен ряд грандиозных начинаний, положено основание новым, ещё более грандиозным. Возросли достижения, цель которых – расширить и непоколебимо укрепить власть человека над природой, разумной воли над слепой силою стихии…»
«Сабля моя давно была вложена, и я стоял в интервале между Московским каре и колонною Гвардейского экипажа, нахлобуча шляпу и поджав руки, повторяя себе слова Рылеева, что мы дышим свободою. – Я с горестью видел, что это дыхание стеснялось. Наша свобода и крики солдат походили более на стенания, на хрип умирающего. В самом деле: мы были окружены со всех сторон; бездействие поразило оцепенением умы; дух упал,...
«В числе праздников, установленных Русскою Церковью в память и честь святым, день святого и равноапостольного князя Владимира имеет для нас особенное значение и особенную важность. Этот день есть для вас не только праздник христианский и церковный, но вместе с тем и праздник гражданский и государственный. Он принадлежит равно и Церкви и истории народной. Приобщив себя и свой народ в Церкви православной,...
«Вчера я видел спектакль в Петербурге!.. Играли «Коварство и любовь»: пиеса обставлена лучшими артистами и очень хорошо слажена. Не выдавая своего мнения безошибочным, сделаю общее замечание, что эту трагедию должно играть гораздо простее, натуральнее; лица, выведенные в ней, взяты из обыкновенного общества, она написана прозою – к чему такая декламация, напев? Г-н Каратыгин, артист с отличным дарованием и...
2018 год был богатым на события – Чемпионат мира по футболу, пенсионная и налоговая реформы, президентские выборы, митинги, задержания, громкие уголовные дела и чрезвычайные происшествия. Предлагаем вместе вспомнить основные вехи прошедшего года.
Морозное солнечное утро. Дети и собаки шумно валяются в снегу. Идиллия. Немногочисленные звуки машин и странное предчувствие. Большую часть ответов на вопросы этой страны можно найти в магазине. Не на прилавках, а на лицах. Вхожу.
Человек не предполагает, что жизнь, которую, как он считает, живет, на самом деле далеко не соответствует действительности. Настоящей, оригинальной реальности. Которая скрыта от осознания человеком под плотной завесой сна. Сна наяву. Только пробуждение от этого сна может и способно показать человеку явь, как она есть.
«Сперва в «Пчеле», а потом в «Московских ведомостях» прочли мы приятное известие, что перевод Гнедича «Илиады» издается вновь. И как издается – в маленьком формате, в 16-ю долю, со всею типографическою роскошью, и будет продаваться по самой умеренной цене – по 6 рублей экземпляр! Честь и слава г. Лисенкову, петербургскому книгопродавцу!…»
Название заметки принадлежит С. А. Венгерову. Оно оправдывается тем родом литературы, о котором идет здесь речь. «Макарьевской» называлась известная всей России ярмарка, вначале устраивавшаяся в селе Макарьеве, а позже (с 1817 г.) в Нижнем Новгороде.
«…Милостивый государь! Намереваясь издать полное собрание сочинений Т. Г. Шевченка, вы желаете, чтобы я сообщил вам несколько подробностей о нем. С охотой исполняю ваше желание, хотя должен предуведомить вас, что я познакомился с народным поэтом Малороссии незадолго до его кончины и встречался с ним довольно редко…»
Начало работы над статьей определяется письмом Белинского к В.П. Боткину от 3–10 февраля 1840 года. В части, написанной 9 февраля, он сообщал: «А дня через два надо приниматься за статью о детских книжках, где я буду говорить о любви, о благодати, о блаженстве жизни, как полноте ее ощущения, словом, обо всем, чего и тени и призрака нет теперь в пустой душе моей». В этой статье наиболее подробно обоснованы...
Заметка является ценным документом по истории создания романа «Некуда». По сообщению А. Н. Лескова, заметка носит характер подарочной надписи «на вставном листе первого тома романа «Некуда» (2-е издание)» – «Его превосходительству Петру Карловичу Щебальскому от автора. 18 апреля 1871 г. СПб.»
Переводчик – Стифен (Stephen) Александр Конди, английский дипломат, в 1877–1878 гг. атташе английского посольства в Петербурге. В письме от 8 (20) марта 1877 г. Тургенев рекомендовал его Ю. П. Вревской: «Это очаровательный молодой человек, хорошо знающий русский язык (он опубликовал отличный перевод „Демона“ Лермонтова)…». Перевод «Демона» Стифен посвятил Тургеневу: «Dedicated to Ivan Sergeievitch Tourguneff, with feelings of affection and esteem ».