Полный вариант заголовка: «Les metamorphoses d\'Ovide, en Latin et en Francois : Tome 1 : aves des explocations historiques / Ovide ; de la traduction de M.l\'Abbe Banier ; aves approbation et privilege du Roi».
Полный вариант заголовка: «Les metamorphose d\'Ovide : Tome 4 : en Latin et en Francois : avec des explications historiques / de la traduction de M. l\'abbe Banier».
Полный вариант заголовка: «Les metamorphoses d\'Ovide : Tome 3 : en Latin et en Francois : avec des explications historiques / de la traduction de M. l\'abbe Banier ; avec approbation et privilege du Roi».
Marianna Lanskaya termine son premier roman, en offrant un voyage, plein de suspense et de dcouvertes bouleversantes, et plongeant le lecteur au cur d’une grande aventure aussi riche que passionnante…Ce livre est destin tous les gens qui cherchent de nouvelles inspirations pour avancer dans la vie. Ce roman peut intresser non seulement les adolescents qui aiment les aventures surnaturelles et les jeux vido mais aussi toutes les femmes et les hommes romantiques sur la Terre.
Примечание: Комедии Тита Макция Плавта Полный вариант заголовка: «Les oeuvres de Plaute : Tome 1 : en latin et en francois / traduction nouvelle enrichie de figures avec de remarques sur les endroits difficiles, & un examen de chaque piece selon les regles du theatre par H. P. de Limiers».
Примечание: Комедии Тита Макция Плавта Полный вариант заголовка: «Les oeuvres de Plaute : Tome 10 : en latin et an francois / traduction nouvelle enrichie de figures, avec des remarques sur les endroits difficiles & et un examen de chaque piece selon les regles du theatre par H. P. de Limiers».
Полный вариант заголовка: «Les oeuvres d\'Anacreon et de Sapho : contenant leurs poesies, & les galanteries de l\'ancienne Grece / traduites de Grec en vers francois par Mr. de Longepierre, avec des notes curieuses sur tout l\'ouvrage».
Примечание: Комедии Тита Макция Плавта Полный вариант заголовка: «Les oeuvres de Plaute : Tome 7 : en latin et en francois : traduction nouvelle, enrichie de figures, avec des remarques sur les endroits difficiles, & un examen de chaque piece selon les regles du theatre / par H.P. de Limiers».
Примечание: Комедии Тита Макция Плавта Полный вариант заголовка: «Les oeuvres de Plaute en latin et en francois. Tome 3 / traduction nouvelle, enrichie de figures, avec des remarqoes sur les endroits difficiles, & un examen de chaque piece selon les regles du theatre, par H.P. de Limiers».
Примечание: Комедии Тита Макция Плавта Полный вариант заголовка: «Les oeuvres de Plaute : Tome 5 : en latin et en francois / traduction nouvelle, enrichie de figures, avec des remarques sur les endroits difficiles, & un examen de chaque piece selon les regles du theatre, par H.P. de Limiers».
Полный вариант заголовка: «Les poetes francois, depuis le XII siecle jusqu\'a Malherbe : Tome 4 : avec une notice historique et litteraire sur chaque poete».
Полный вариант заголовка: «Les poetes francois, depuis le XII siecle jusqu\'a Malherbe : Tome 5 : avec une notice historique et litteraire sur chaque poete».
Полный вариант заголовка: «Les poetes francoises, depuis le XII-e siecle jusqu\'a Malherbe : Tome 1 : avec une notice historique et litteraire sur chaque poete».
Полный вариант заголовка: «Les poetes francois, depuis le XII-e siecle jusqu\'a Malherbe : Tome 3 : avec une notice historique et litteraire sur chaque poete».
Полный вариант заголовка: «Les poetes francois, depuis le XII-e siecle jusqu\'a Malherbe : Tome 2 : avec une notice historique et litteraire sur chaque poete».