Если числа и цифры правят нашей жизнью, совсем не обязательно она становится математически точной и понятной. Герой "Чисел" – бизнесмен ельцинской эпохи Степан – всю жизнь боялся числа 43 и доверял числу 34. Одно вело к горестям и потерям, второе – к удачам и успеху. И даже фильм про трех танкистов и собаку он полюбил именно за то, что танкистов было три, а собака была четвертой! Но истинная свобода – в...
Окунуться в ностальгическую эпоху, поймать ритм черно-белого времени, почувствовать спокойную атмосферу вы сможете вместе с маршрутами по Москве, которые были составлены специально для этой книги. Вместе с книгой Т. Матросовой вы сможете дополнить прогулки неспешными маршрутами вокруг улочек и проездов, где жили представители творческой и научной интеллигенции СССР. Вознесенский, Чуковский...
В книге «Код жизни» астрофизик Марио Ливио и нобелевский лауреат-биохимик Джек Шостак мастерски соединяют последние научные открытия с захватывающим повествованием. Вы узнаете, как вспышки звезд, извержения вулканов и взаимодействия молекул предположительно создали первые клетки на Земле. Погрузитесь в мир РНК, протоклеток и удивительных химических превращений, которые привели к появлению жизни. ...
«Тонкий дом» — роман о бегстве от прошлого и невозможности скрыться от него. Лара и Сава покидают захолустную деревню в поисках новой жизни, но вместе с ними в город едет все, что они надеялись оставить: боль, страх, память и тяжелое наследие семьи. Это роман о взрослении на пепелище, о выживании в чуждом городе, о душной любви, сквозной вине и надежде, которая то меркнет, то вспыхивает вновь. Через...
Издательство:
Поляндрия NoAge
Дата выхода: сентябрь 2025
Перевод с английского: Н. М. Демурова, С. Я. Маршак, Д. Г. Орловская, О. А. Седакова. Послесловие, статья, комментарии: Н. М. Демурова. Иллюстрации: Ч. Робинсон. Сказка о приключениях Алисы в Стране чудес, созданная великим английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832—1898), вот уже более столетия остается любимым чтением детей и взрослых. В настоящем издании текст сказки публикуется в классическом переводе Н. М....
Оставить комментарий