книги

Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода

Код 5457974

Наличие на складе

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 11.08.2025; планируемая отправка: 12.08.2025

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 14.08.2025; планируемая отправка: 15.08.2025

Аннотация к книге "Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода"

Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991), более известная как Нора Галь, — талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой работы она не только подарила русскому читателю произведения А. де Сент-Экзюпери, Альбера Камю, Харпер Ли, Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери и многих других зарубежных авторов, но и выработала принципы профессионального перевода. Их систематическим изложением стала книга «Слово живое и мертвое» —...

Оставить комментарий

Оцените книгу:

Издательство: Т8
Серия: Литература и Искусство
Дата выхода: сентябрь 2023
ISBN: 978-5-4467-3666-9
Объём: 372 страниц
Масса: 498 г

Вместе с этой книгой покупают

Просмотренные товары

Просмотренные категории

Пласидо Доминго Гражданское право Блюз