книги Наука, техника, медицина Гуманитарные науки Филология Иностранные языки Переводоведение

Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода

Код 4461131

1.33 USD

Купить

Внимание! Книгу продает: Матвей

Условия продажи: оплата и доставка по договоренностиПодсказка

Продавец договаривается с покупателем лично без участия books.ru

Аннотация к книге "Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода"

Перу Норы Галь (Элеоноры Гальпериной), выдающейся переводчицы английской и французской литературы, принадлежат переводы «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли, а также Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери, Урсулы Ле Гуинн и Роджера Жслязны. Эти переводы давно вошли в домашние библиотеки россиян и считаются одними из самых высококачественных. В книге «Слово живое и мертвое» Нора Галь не просто делится историями из...

Оставить комментарий

Оцените книгу:

Издательство: Рипол Классик
Серия: Легендарные книги литагентства ФТМ
Дата выхода: октябрь 2016
ISBN: 978-5-386-09577-2
Объём: 510 страниц
Масса: 530 г
Обложка: твёрдая

Книга находится в категориях

Пятница 2018

Вместе с этой книгой покупают