Имя Анри де Ренье (1864–1936), пользующегося всемирной и заслуженной славой, недостаточно оценено у нас за неимением полного художественного перевода его произведений. Тонкий мастер стиля, выразитель глубоких и острых человеческих чувств, в своих романах он описывает утонченные психологические и эротические ситуации, доведя до совершенства направление в литературе братьев Гонкуров. Творчество Анри де Ренье привлекало внимание выдающихся людей. Не случайно его романы переводили такие известные русские писатели, как Федор Соллогуб, Макс Волошин, Вс. Рождественский.
Огненная чешуя Беды — настоящая беда, и не только для драконов, с которыми она бьётся на арене по королевскому приказу, но и для неё самой. Кто станет дружить с той, к кому смертельно опасно даже приближаться? Только один, добрый и благородный, не боится огня и даёт Беде шанс преодолеть злую судьбу и взять жизнь в собственные крылья. Глину и его друзьям грозит опасность, и Беда не раздумывая бросается на...
Оставить комментарий