книги Электронные книги

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь «ложных друзей переводчика»

Код 4985237

  • 638 кб
  • февраль 2019
  • 12+

Нет в продаже

pdf

Аннотация к книге "Норвежско-русский и русско-норвежский словарь «ложных друзей переводчика»"

Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское слово «сарделька» хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: «соленый анчоус». Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с «фраком» и переводится как «мужское пальто». Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих...

Оставить комментарий

Оцените книгу:

Возрастное ограничение: 12+
Правообладатель: Неолит
Дата выхода: февраль 2019
Размер файла: 638 Кб
Поставщик контента: ООО «ЛитРес»

Вместе с этой книгой покупают