Жизнь подростка Ромки меняется, когда заболевает отец, а семья продаёт квартиру, чтобы оплатить его лечение. Ромке приходится переехать к бабушке. Дни с мамой и папой вспоминаются как счастливые и безмятежные, хотя когда-то казались скучными. Тоска, безнадёжность и страх услышать неотвратимую новость становятся привычными. Пока однажды Ромка не попадает в Город Семи Ветров. Другой мир оказался...
— Новая глава культовой саги «Ведьмак». — «Ведьмак» — классика жанра фэнтези, книги цикла переведены на 37 языков и разошлись по миру тиражом свыше 15 000 000 экземпляров. Цикл лег в основу трех знаменитых игр (четвертая на подходе), трех телесериалов и двух анимационных фильмов. — «Перекресток воронов» — роман о молодых годах Геральта из Ривии. — В переводе Вадима Кумока. *** Закончились годы учебы, и...
Книга проекта Otalandfeu.com , предназначенная для изучения английского и иврита вместе с ребенком. Что это за книга? Трогательная и веселая история о том, как встретились и подружились Отал и Феу - "таксик" и маленький черный котенок. История рассказывается от имени мальчика, в семье которого это произошло. Книга доступна на русском, английском и иврите. Все книги серии . Иллюстрации Алёны Чепурченко . Книга...
«Чагин» — роман о памяти, времени и человеке, которого мучают эти неподвластные ему силы. Время и память — излюбленные темы Водолазкина: им посвящены в той или иной степени все его романы, от «Лавра» до «Оправдания Острова». В «Чагине» писатель раскрывает новую грань этой темы, персонифицируя память в образе человека. Архивист, сотрудник Городской библиотеки Санкт‑Петербурга Исидор Чагин обладает...
"Великие вымирания" – книга, меняющая представление об истории Земли. Вместо отвлеченных фактов она знакомит с более чем 20 биологическими видами, чье влияние на планету оказалось ключевым: от косаток и неандертальцев до кораллов и трилобитов. Главная особенность "Великих вымираний" – это уникальный нарративный прием. Вместо сухого изложения фактов, повествование ведется от первого лица какого-то...
Марни, потерявшая из-за побоев мужа нерожденного ребенка, подобрала выпавшего из гнезда птенца австралийской сороки, выходила его и дала имя — Тамагочи. Теперь стая Тамы — не вольные сороки во главе с суровым отцом, а Марни и ее муж Роб, фермер и лучший в районе лесоруб (который, впрочем, не выносит сорок), и поет он не двухголосные песни сородичей, а повторяет человеческие фразы. Марни выкладывает...
Оставить комментарий