Прообразом повести «Мимо тазика» послужили реальные события одной из предвыборных кампаний, проводившейся в российской сельской глубинке. Превращая её из рутинной черновой работы в захватывающее шоу, автор открывает неизведанные закулисные стороны столь нелюбимого народом процесса. Данное произведение и последующие рассказы позволяют с юмором оценить некоторые стороны жизни, хотя среди строк иногда вплетаются чёрные нити людских судеб.
Книга эта предназначена всем, кто любит увлекательные истории. Я читал и усмехался. “Скунскамера” провоцирует особый смех — скрипучий и оставляющий привкус горечи. Мир Аствацатурова — мир нытья, сутулого существования — мир или мирок, лично меня чарующий. “Скунскамера” — аствацатуровский город, пространство: замкнутое и резко пахнущее страхом наблюдателя; кунсткамера, паноптикум под открытым...
Перевод с персидского, послесловие, комментарии: А. А. Ромаскевич. Иллюстрации (50 страниц): Г. Чачанидзе. Сказки, включенные в сборник, в основном были записаны известным ученым, иранистом Александром Александровичем Ромаскевичем (1885—1942) во время его научных экспедиций в Персию (ныне Иран) в 1913 и 1914 годах. При переводе сказок ученый стремился сохранить все особенности разговорного языка своих...
Оставить комментарий