Аннотация к книге "Итальянская домашняя кухня. Книга Гастронома"
В этой книге мы решили показать вам настоящую домашнюю кухню 20 областей Италии. И не ресторанные «хиты», а только те блюда, которые итальянцы готовят для себя. Это самая простая паста с базиликом, феттучине с потрошками, тортелли из Идрийской долины и равиоли с козьим сыром, орехами и цикорием. Это вкуснейшие супы, пирог из баклажанов, запеченная телячья ножка, сардины «ин саор», загадочные кростои и монкои и, конечно, фокачча и полента, ризотто и ньокки! Это пирожные канолли, белое...
В этой книге мы решили показать вам настоящую домашнюю кухню 20 областей Италии. И не ресторанные «хиты», а только те блюда, которые итальянцы готовят для себя. Это самая простая паста с базиликом, феттучине с потрошками, тортелли из Идрийской долины и равиоли с козьим сыром, орехами и цикорием. Это вкуснейшие супы, пирог из баклажанов, запеченная телячья ножка, сардины «ин саор», загадочные кростои и монкои и, конечно, фокачча и полента, ризотто и ньокки! Это пирожные канолли, белое марципановое печенье, помидорная «пенка» и великолепная «Пастьера наполитана»... Вы найдете здесь много рецептов, которые до сих пор не публиковались. Мы их проверили, то есть каждое блюдо приготовили и съели. И если было нужно, что-то в рецепте исправили. Чтобы вам все понравилось и все у вас получилось.
Получил эту книгу в подарок и был очень разачарован.
Книга очень неудачная.
Итальянская домашняя кухня подразумевает эмоциональное приготовление, некую экспрессию - а здесь безжизненные фотографии и описания, как мне показалось, банально переведенные с нескольких известных итальянских кулинарных сайтов. Вместо рук итальянской мамаши или ручищ пекаря - рафинированное российское ресторанное приготовление, ощущение, что повар боиться капнуть себе на фартук.
Сами рецепты содержат большое количество ошибок и неточностей, допушенных как, судя по всему по незнанию автора (если это не собирательный образ), так и по невнимательности. Например, торт сбрисолона содержит лишь в описании упоминание о кукурузной муке в его составе, но не содержит упоминание об этом в самом рецепте (кстати торт и выглядит не так, каким его можно увидеть и попробовать в Ломбардии и на многочисленных фотографиях, сделаных итальянцами в интернете). Пардулас (звездочки на ваших сканах страниц) готовятся со свежей овечей рикоттой - именно она ответственна за оригинальный вкус (или в варианте касадинес - с молодым овечим сыром) - но об этом в книге ни слова (кстати на второй картинке в конце книги, где пардулас уже испечен - он выглядит просто сырым, опять же сравните в интернете у итальянцев). В разделе "Апулия" приведен рецепт пасты с брокколи - безпримерное упрощение классического апулийского домашнего блюда "ореккьетте с ботвой репы" (которое, за неимением этой самой ботвы у нас (да и в Италии) часто готовят с брокколи), когда великолепные ореккьетте превратились в банальные пенне. А традиционные сардинские маллореддус, в тесто для которых не добавлен шафран? А лигурийские трофие - просто помятые в руках и не скрученные? А канноли - сырые, маленькие и страшные до неузнаваемости итальянцем? И т.д. и т.п.
Не советую тратить деньги на данную книгу. Если нужны рускоязычные книги, то купите лучше книгу Джейми Оливера "Моя Италия", а если дорого, Лазерсона и Ко и их "Кулинарный путеводитель - кухня Италии", или Никоркину "Вкусная Италия". Кстати, в этих книгах достаточно правильно приведены многие рецепты, которые в "книге Гастронома" анонсируются, как впервые изданные на русском языке.
А вообще - домашняя итальянская кухня на русском языке лучше всего описана в некоторых постах в http://elladkin.livejournal.com/
Оставить комментарий