В одной самой обыкновенной школе, где учились самые обыкновенные ребята, неожиданно стали происходить загадочные и таинственные события. Началось все с учителя химии по прозвищу Купрум Эс, который изобрел чудесный эликсир. Тот, кто его выпьет, сможет приказывать другим людям, а те будут его слушаться. Что из этого вышло, вы узнаете, прочитав эту веселую фантастическую повесть.
Нет места более священного, чем Иерусалим – "ликующий вопль тысяч и тысяч глоток", "неистовый жар молитв, жалоб и клятв", "тугая котомка" запахов: ладана – христианского квартала, рыбы – мусульманского, свежестиранного белья – еврейского, хлебного – армянского. Жить в этом городе непросто, потому что он, по словам Дины Рубиной, – "вершина трагедии". Но что было бы в жизни писателя, если бы в ней не случился...
Выбор редакции Good Morning America! Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци — Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе... Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что...
Издательство:
Альпина Паблишер
Дата выхода: май 2025
В ту ночь улицы залила кровь, а жизнь Руны изменилась навсегда. Революция превратила ведьм, некогда могущественных властителей, в изгоев, за которыми следуют безжалостные охотники. Теперь Руне приходится скрывать свою истинную сущность. Она играет роль девушки из высшего общества… а по ночам она выходит на собственную охоту — на стражей гвардии. Багровый Мотылек спасает ведьм от истребления. Однажды...
Перевод с английского: Н. М. Демурова, С. Я. Маршак, Д. Г. Орловская, О. А. Седакова. Послесловие, статья, комментарии: Н. М. Демурова. Иллюстрации: Ч. Робинсон. Сказка о приключениях Алисы в Стране чудес, созданная великим английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832—1898), вот уже более столетия остается любимым чтением детей и взрослых. В настоящем издании текст сказки публикуется в классическом переводе Н. М....
Оставить комментарий