Создайте новую страницу для 2-го исправленного издания книги. Крупно это подпишите.
А то вот такие комменты "немного" не вяжутся с исправленным изданием.
Цитата комментария к изданию 2007 года. Комментарий опубликован 12 июля 2010: Комментарий к изданию: январь 2012 года (издательство "Символ-Плюс", ISBN 5-93286-095-2) Хорошая книга. Неграмотный перевод.
Действительно неплохая книга, ее объем не слишком большой, но почти вся информация полезная и понятная широкому кругу читателей. Надеюсь, что в новом издании серьезно переработали перевод, который страдал в издании 2007 года. В любом случае данную книгу по такой цене стоит приобрести.
Выдавать к новому, исправленному изданию критические комментарии от предыдущего издания с пометкой "Комментарий к изданию: январь 2012 года" -- не самое удачное решение. Не все увидят аннотацию, а нигде более (даже на обложке) информации об исправлении перевода не видно.
Рекомендуется к прочтению вместе с Майерсом( которого оказалось весьма сложно достать ).
Книга будет полезна как новичкам так и опытным программистам, содержит большое количество полезных советов, которые могут сильно упростить вам жизнь и избавить от многих проблем.
Перевод немного хромает, но при наличии некоторого опыта информация воспринимается адекватно.
Это Священные знания, а не пособие для изучающих С++. Даже если обмолвится сам гуру, а не переводчик, истинный ученик не обратит внимания, ибо поймет, что было сказано. Межу прочим, переводчик понял суть: шутливое авторское "common knowledge" перевел как "священные знания".
Тем, кто еще не купил - пусть вас не смущают рецензии, книга вне шкалы оценок.
20 тема(стр 81)
"В классе State(который представляет состояние объединения) нет операции "меньше чем".Наверное, и необходимости его реализовывать нет, потому что непонятно, что значит для одного состояния быть меньше другого(сравниваются имена, население, процентное соотношение депутатов, находящихся под следствием, и.т.д")"
На следующей странице:
"State states[50];"
Мне таки кажется, что это штаты америки, а не состояния.
На станице 80 b->setAcnion(song.get());
.get() переводчики добавили от себя. В оригинальном издании нет этого. Ладно перевод, примеры хоть не искажаете.
Полностью согласен с высказанными выше мнениями - перевод не просто плох, а ужасен и местами полностью искажает смысл. Прочитал только первые 6 тем и уже в полной уверенности, что надо было покупать оригинал!
1) Для двух совершенно(!) разных понятий pattern и template используется одно слово "шаблон". Господа, ведь уже переводились на русский книги о pattern'ах.
2) Название Темы 6 "Формальные аргументы массива" повергло меня в недоумение, а первые абзацы - в ступор. Ведь речь идёт о формальных аргументах функции(!), и использовании в них массивов и функций.
А фраза "Аргумент функции разлагается до указателя на функцию" - это просто шедевр.
В целом, на мой взгляд, получился микросправочник по современной практике использования С++. Короткие, полезные советы с примерами кода и минимумом пояснений. В 217 страниц утрамбованы Саттер, Александреску, Мейерс и Вандевурд с Джосаттисом. Что ж, в одной книге всяко проще искать, чем в 7 :).
Предыдущий комментатор далеко дочитал :) - меня сразила уже страница 26, цитирую:
"Когда я говорю быстрая сортировка, мой коллега знает, что сортируемая последовательность [skip] вероятнее всего будет сортироваться до O(nlg2n) раз" (sic!). Дальше - просто шедевр: "двоичный поиск ...[подразумевает]... что я буду выявлять интересующий элемент с помощью O(nlg2n) сравнений".
О боги! Чем занимался коллектив из 8-ми персон, готовивших книгу к изданию, осталось для меня загадкой.
Дочитал до темы 21, на стр. 85, в предпоследнем абзаце обнаружил достаточно "смешную" ошибку. Название темы - "Перегрузка и переопределение - это не одно и тоже" и именно эти понятия и перепутаны :) Цитирую: "Функция-член D::f(B *) ничего не переопределяет, потому что B::f(B *) не является виртуальной. Однако она переопределяет D::f(int)." Должно быть "Однако она перегружает D::f(int)." Оригинальный текст: "The member function D::f(B *) doesn't override anything, because B::f(B *) is not virtual. It does, however, overload D::f(int)."
Еще одна странная вещь - исправления к оригинальному изданию книги 2005 года внесены в русское издание лишь частично, т.е. что то исправлено, а что то - нет, хотя исправления на сайте автора датируются тем же 2005 годом. Видимо я чего то недопонимаю в издательском бизнесе.
Несмотря на все вышесказанное, книга очень стоящая.
Неплохая книга, известный автор. Но, при чтении, пришлось обратится к оригиналу, неверный перевод и опечатки иногда сильно искажают смысл написанного. Пока дочитал еще только до 10-ой темы, уже есть пара примеров:
1) стр. 34 строка кода функции "...задающую конкретный элемент двухмерного массива ...
a[i*m+j]=a[i*m+j]*a[i*m+j]+a[i*m+j]; // ой "
автор пишет об ошибке в данном коде, но в русском издании ее нет, а в оригинале:
"a[i*m+j] = a[i*m+j] * a[i*m+i] + a[i*m+j]; // oops!"
2) стр. 49 первый абзац текста после врезки кода "Однако modifyBuffer вполне может быть константной, потому что меняет не объект X, а лишь некоторые данные, на которые ссылается его функция buffer_member." В оригинале звучит несколько иначе: "However, modifyBuffer can legally be const because it's not changing the X object; it's changing only some data to which the buffer_ member of X refers.
"
Оценил книгу на 4, так как такие огрехи вдумчивому читателю не помеха.
Гость
Создайте новую страницу для 2-го исправленного издания книги. Крупно это подпишите.
А то вот такие комменты "немного" не вяжутся с исправленным изданием.
Цитата комментария к изданию 2007 года. Комментарий опубликован 12 июля 2010: Комментарий к изданию: январь 2012 года (издательство "Символ-Плюс", ISBN 5-93286-095-2)
Хорошая книга. Неграмотный перевод.
Действительно неплохая книга, ее объем не слишком большой, но почти вся информация полезная и понятная широкому кругу читателей. Надеюсь, что в новом издании серьезно переработали перевод, который страдал в издании 2007 года. В любом случае данную книгу по такой цене стоит приобрести.
Гость
Следует создать отдельную страницу для обновлённого издания, иначе просто никто не заметит перемен, а все труды пойдут насмарку.
Гость
Рекомендуется к прочтению вместе с Майерсом( которого оказалось весьма сложно достать ).
Книга будет полезна как новичкам так и опытным программистам, содержит большое количество полезных советов, которые могут сильно упростить вам жизнь и избавить от многих проблем.
Перевод немного хромает, но при наличии некоторого опыта информация воспринимается адекватно.
abc
Alexander Dovzhikov
[email protected]
Неизвестный автор
[email protected]
Неизвестный автор
[email protected]
Неизвестный автор
Nikolay Logvinov
Death
Ivan Komarov
Sergey
Sergey