Books.ru 14.03.2018
 

Английский для инженеров компьютерных сетей и анекдоты на китайском языке

 
 
 

Представляю новые книги для изучения иностранных языков. В этом выпуске:

английский язык для специалистов разных профессий;

– учебные пособия для переводчиков;

анекдоты и смешные рассказы с переводом на русский язык.

 

Хочу обратить Ваше внимание на иллюстрированное подарочное издание поэмы Александра Блока Двенадцать, в котором текст поэмы представлен на русском и на 20-ти европейских языках: английском, болгарском, венгерском, испанском, итальянском, латышском, македонском, немецком, польском, португальском, румынском, сербском и др.

 

С уважением, Олеся Озёрная  olesya_ozernaya@books.ru

 
 
 
Английский язык для специалистов
 
 
 
Надежда Ильина, Татьяна Аганина
Английский язык для юристов. Учебник для бакалавров
Учебник состоит из 10 разделов, тематически объединенных в 6 учебных модулей, содержание которых охватывает основные аспекты профессиональной деятельности юриста. Цель учебника – сформировать у студентов-бакалавров способность и готовность к активному владению профессионально ориентированным английским языком.
622 р.
 
Наталья Беседина, Владимир Белоусов
Английский язык для инженеров компьютерных сетей. Профессиональный курс
Пособие предназначено для изучения английского языка в области сетевых технологий. Представленный материал содержит оригинальные тексты профессиональной направленности и учебные задания, способствующие усвоению и запоминанию специальной лексики из области сетевых технологий.
1180 р.
 
Михаил Рачков
Английский язык для изучающих автоматику
Предназначено для заключительного этапа изучения языка и предполагает знание английской грамматики и фонетики. В пособии описано историческое развитие автоматики, автоматическое оборудование, гибкие производственные системы, также дана тематика программирования автоматического оборудования.
1051 р.
 
Юлия Бжиская
Английский язык для музыкантов-магистрантов
Предлагаемое учебное пособие разработано по дисциплинам «Иностранный язык: английский», «Профессиональное общение на иностранном языке» для магистрантов, обучающихся в консерваториях, институтах культуры по специальностям "Музыкально-инструментальное искусство", "Вокальное искусство", "Искусство народного пения", "Дирижирование", "Музыкознание и музыкально-прикладное искусство".
507 р.
 
Людмила Козырева, Татьяна Шадская
Английский язык для медицинских колледжей и училищ
В пособии сосредоточен не только лексический материал по медицинской тематике (который охватывает такие основные разделы медицины, как первая помощь при различных болезненных состояниях, уход за больными в терапевтическом и инфекционном отделениях, фармация, стоматология, акушерство и гинекология), но и основной грамматический материал, типичный для медицинской литературы.
393 р.
 
 
Переводчикам – начинающим и профи
 
 
 
Елена Поршнева, Сергей Лапшин
Лексические ловушки для начинающего переводчика. Французский язык
Предлагаемое пособие нацелено на профилактику лексической интерференции во французской речи. В нем собраны русские и французские лексические единицы, провоцирующие наиболее распространенные ошибки у русскоязычных студентов, говорящих на французском языке. Для преподавателей и студентов переводческих факультетов, а также для всех, кто совершенствует навыки владения французским языком.
284 р.
 
Тамара Казакова
Imagery in Translation. Практикум по художественному переводу
Пособие предназначено для совершенствования навыков литературного перевода и сопоставительного анализа на материале английской, американской и русской художественной литературы. Материал распределен по разделам в соответствии с основными жанрами художественной литературы: поэзия, проза, драма и фольклор. Особое внимание уделяется переводу русской литературы на английский язык в условиях различия отечественной и зарубежной школ художественного перевода.
597 р.
 
Тамара Казакова
Практические основы перевода
Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перепада с английского языка на русский и наоборот. Основные принципом построения пособия, отбора и расположения учебного материала является создание систематического представления о способах, средствах и приемах преобразования языковых единиц в процессе двустороннего перевода.
621 р.
 
Андрей Фалалеев, Алёна Малофеева
Медоносная пчела. Упражнения для синхрониста
Перед вами наш седьмой самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из семи новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
549 р.
 
Елена Аликина
Переводческая семантография. Запись при устном переводе
В настоящем пособии переводческой записи придан концептуальный характер. Она трактуется не только как особый вид техники последовательного перевода, но и как способ создания переводчиком собственной программы порождения текста перевода. В связи с этим вводится новый термин – «переводческая семантография», ориентирующий переводчика на запись смысла. Текстовый материал представлен на трех языках: русском, английском и французском.
684 р.
 
 
Иностранные языки с юмором
 
 
 
С. В. Попова, Илья Франк
Иврит шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Сборник современных анекдотов на иврите и дает возможность читателю освоить множество расхожих фраз и актуальных речевых оборотов на этом языке. Текст анекдотов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
396 р.
 
Илья Франк
Китайский шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Книга включает в себя сто китайских анекдотов, адаптированных по методу Ильи Франка: снабженных транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
242 р.
 
И.О. Кемайкина, Илья Франк
Шведский с улыбкой. 130 анекдотов для начального чтения
Книга представляет собой сборник современных шведских анекдотов и дает возможность читателю освоить множество расхожих фраз и актуальных речевых оборотов на этом языке. Текст анекдотов адаптирован по методу Ильи Франка. Предназначено для лиц, изучающих шведский язык и интересующихся шведской культурой.
278 р.
 
Оксана Мансурова
111 историй о Ходже Насреддине: Читаем параллельно на турецком и русском языках. Билингва турецко-русский
В книге, которую вы держите в руках, на каждом развороте слева приведены оригинальные тексты на турецком языке – рассказы о Ходже Насреддине, а справа – их перевод на русский язык. Метод чтения "параллельных текстов" иногда называют "методом Шлимана". Генрих Шлиман, читая "параллельные тексты", осваивал языки (и освоил их шестнадцать).
815 р.
 
Карел Чапек
Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана
Юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека адаптированы по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
404 р.
 
 
facebook twitter vk
 
© Books.ru. 2018