Рассказ «Задумчивый вальс морских волн», написан недавно. Образ молодого музыканта, героя рассказа, остался для автора навсегда большой загадкой. Его самоутверждение в жизни, как взрослеющего человека и музыканта, отражено контрастами, навеянными музыкой Альфреда Шнитке. Высокие, отвесные скалы над морем символизируют преодоление предстоящего жизненного пути героя, талантливого музыканта – детдомовца, обладающего утончённым восприятием красоты окружающей природы и отражающего её в своих...
Рассказ «Задумчивый вальс морских волн», написан недавно. Образ молодого музыканта, героя рассказа, остался для автора навсегда большой загадкой. Его самоутверждение в жизни, как взрослеющего человека и музыканта, отражено контрастами, навеянными музыкой Альфреда Шнитке. Высокие, отвесные скалы над морем символизируют преодоление предстоящего жизненного пути героя, талантливого музыканта – детдомовца, обладающего утончённым восприятием красоты окружающей природы и отражающего её в своих музыкальных сочинениях. Звуки моря, грозные и успокаивающие, открывают для юного музыканта другую реальность, словно беседуют с ним, ведут Валерия неизведанными тропами, где он встречает ещё одно чудо – Лейлу, девочку из обеспеченной семьи. Лейла тоже находится в поиске самостоятельного жизненного пути. Образ моря, знакомые с детства горные тропинки, опасный путь по краю обрыва, являются для неё своеобразным самоутверждением, поддержкой духовного взросления. В целом рассказ пронизан огромной верой и надеждой в то, что настоящая любовь всегда рядом, она в каждом из нас, в лёгком дуновении ветра, в капле дождя, она в море всего человечества.
Жизнь подростка Ромки меняется, когда заболевает отец, а семья продаёт квартиру, чтобы оплатить его лечение. Ромке приходится переехать к бабушке. Дни с мамой и папой вспоминаются как счастливые и безмятежные, хотя когда-то казались скучными. Тоска, безнадёжность и страх услышать неотвратимую новость становятся привычными. Пока однажды Ромка не попадает в Город Семи Ветров. Другой мир оказался...
Уже более ста лет произведения М. Булгакова не просто присутствуют в литературной и историко-культурной жизни страны — они продолжают вызывать бурные споры во всем мире. Книга Виолетты Гудковой — это попытка проследить историю рецепции булгаковских текстов в России от раннего этапа его творческой карьеры и до первых десятилетий XXI века. Автор сводит воедино самые разные интерпретации творчества М....
Издательство:
Новое литературное обозрение
Дата выхода: март 2025
Сергей Михайлович Прокудин-Горский (1863–1944) — изобретатель, фотограф, издатель и общественный деятель, первооткрыватель цветной фотографии в России. Цель работы Сергея Михайловича — запечатлеть "в натуральных красках" всю красоту и богатство Российской империи, используя технологию совмещения кадров. С 1903 по 1916 гг. Прокудин-Горский успел сделать около трех с половиной тысяч цветных снимков,...
Нет никого страшнее людей, готовых нести счастье всем, даром, и чтоб никто не ушёл обиженным — особенно если эти люди владеют высокой магией. И вот уже знаменитая Гильдия Боевых Магов отступает и несёт потери, горят миры и рушатся крепости, а Долина Магов оказывается в опасности. Что поможет победить, переломить волю фанатиков? Чародейка Клара Хюммель считает, что оружие, валькирия Райна — честь,...
Эта книга — первое полное жизнеописание И. А. Бунина (1870-1953), одного из самых известных русских писателей, признанного классика, лауреата Нобелевской премии по литературе (1933). Она построена на недавно обнародованных или впервые публикуемых архивных документах, особое место среди которых принадлежит материалам Бунинской коллекции в Русском архиве в Лидсе (Великобритания). В основу повествования,...
Перевод с английского: Н. М. Демурова, С. Я. Маршак, Д. Г. Орловская, О. А. Седакова. Послесловие, статья, комментарии: Н. М. Демурова. Иллюстрации: Ч. Робинсон. Сказка о приключениях Алисы в Стране чудес, созданная великим английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832—1898), вот уже более столетия остается любимым чтением детей и взрослых. В настоящем издании текст сказки публикуется в классическом переводе Н. М....
Оставить комментарий