Аннотация к книге "Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык"
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.
За счет применения принципов, рассмотренных в книге, вы сможете создавать код, который приспосабливается к новым требованиям и непредвиденным сценариям без значительного переписывания. Гэри Маклин Холл описал гибкие практики, принципы и паттерны для проектирования и написания кода, который может развиваться быстрее и легче, с меньшим числом ошибок, поскольку он не препятствует изменениям. В...
Издательство:
Вильямс/Диалектика
Дата выхода: сентябрь 2017
Напряженность сюжета яркого, захватывающего боевика Алистера Маклина не даст вам отвлечься от чтения ни на минуту, а невероятные ситуации, в которые попадают участники военной операции, в очередной раз докажут: люди, обладающие мужеством, решимостью и следующие законам чести могут справиться с любыми испытаниями и победить во что бы то ни стало. Переводчик: Виктор Кузнецов.
Учебник «Испанский язык для экономических специальностей» предназначен для студентов, начинающих изучать испанский язык с нуля, и людей, которым необходим испанский для делового общения. Он может служить как студентам-экономистам, так и студентам других специальностей, а также для самостоятельного изучения. Цель учебника — выработать у студентов навыки понимания текста и устной речи, научиться...
Оставить комментарий