Аннотация к книге "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"
Это издание является пока единственной в России книжной публикацией произведений английского драматурга и сценариста Тома Стоппарда, получившего мировое признание. Он заслуженно снискал славу искусного мастера пера, великолепного интерпретатора классики,интеллектуального виртуоза. Русский читатель имел возможность впервые познакомиться с его творчеством в 1990 году, когда в журнале `Иностранная литература` была опубликована пьеса `Розенкранц и Гильденстерн мертвы` в переводе Иосифа Бродского....
Это издание является пока единственной в России книжной публикацией произведений английского драматурга и сценариста Тома Стоппарда, получившего мировое признание. Он заслуженно снискал славу искусного мастера пера, великолепного интерпретатора классики,интеллектуального виртуоза. Русский читатель имел возможность впервые познакомиться с его творчеством в 1990 году, когда в журнале `Иностранная литература` была опубликована пьеса `Розенкранц и Гильденстерн мертвы` в переводе Иосифа Бродского. Именно этапьеса, показанная в 1996 году на Международном фестивале экспериментальных театров в Эдинбурге, сделала Стоппарда знаменитым. В данную книгу она вошла в замечательном переводе Бродского. Переводы же пьес `Настоящий инспектор Хаунд` и `После Магритта` осуществлены специально для данного издания Сергеем Сухаревым.
Настоящее учебное пособие предназначено для формирования и развития переводческих знаний и умений студентов, обучающихся на военной кафедре при МГИМО МИД России по программе подготовки сержантов запаса ВГУС 914 (558).
Оставить комментарий