Акции Июнь 2019 Культура, искусство, публицистика

«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской

Код 4551482

  • 110 кб
  • апрель 2012

Нет в продаже

fb2.zip html html.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Аннотация к книге "«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской"

Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.

Оставить комментарий

Оцените книгу:

Правообладатель: Public Domain
Дата выхода: апрель 2012
Размер файла: 110 Кб
Поставщик контента: ООО «ЛитРес»

Книга находится в категориях

Культура, искусство, публицистика Культура, искусство, публицистика Культура, искусство, публицистика Культура, искусство, публицистика Культура, искусство, публицистика Показать все категории

Вместе с этой книгой покупают