Аннотация к книге "Плата за цитаты, или Великая будущность литературной собственности, литературного товара и авторского права"
«Сочувствуя даже алчности французских писателей, мы из благоговения к великой французской нации не только готовы уплачивать за переводы произведений великодушно-бескорыстного французского гения, но, принимая за великую честь такое предложение, с своей стороны предлагаем – денежную плату за каждую цитату, за каждую выдержку из произведений дружественного нам народа…»
Шесть кроликов гуляли по краешку земли, огромную морковку шесть кроликов нашли. Может быть, сделать из нее дом? Или корабль? А что если это морковка-самолет? Что кролики сделали с этим невиданным чудом - узнаем, прочитав книжку. Эту веселую историю придумала художница Сатое Тоне. Она родилась в Японии, в последние годы живет и работает в Италии. В 2013 году художница стала лауреатом Международной...
Оставить комментарий