Милосердие и благотворительность в России всегда были связаны с бескорыстной помощью бедным и больным. В области медицины в деле благотворительности особое участие принимали предприниматели, дворянство, представители династии Романовых, содействующие организации больниц и приютов. Начало общественной медицинской помощи раненым и больным на фронтах войны положили Великая княгиня Елизавета Павловна и известный хирург Николай Иванович Пирогов. Созданная ими Крестовоздвиженская община стала...
Милосердие и благотворительность в России всегда были связаны с бескорыстной помощью бедным и больным. В области медицины в деле благотворительности особое участие принимали предприниматели, дворянство, представители династии Романовых, содействующие организации больниц и приютов. Начало общественной медицинской помощи раненым и больным на фронтах войны положили Великая княгиня Елизавета Павловна и известный хирург Николай Иванович Пирогов. Созданная ими Крестовоздвиженская община стала прообразом Российского общества Красного Креста. Учебное пособие посвящается подвижницам милосердия – Женщинам, которые несли своё служение в военное и мирное время под эгидой Красного Креста. Книга посвящена также всем тем, кто продолжает славные традиции милосердия и в настоящее время. Издание является продолжением серии книг («Российская школа бескорыстия», «Деонтология жизни», «50 лет с Alma mater», «Наследники духовных традиций медицины»), посвящённых выдающимся деятелям медицины. Учебное пособие имеет междисциплинарный характер, предназначено для обучающихся медицинских специальностей по курсу «История медицины», «История Отечества», а также для широкой аудитории медицинских работников и среднего медицинского персонала, может способствовать духовно-нравственному воспитанию молодёжи.
Питер — в него влюбляются с первого взгляда. Со второго хотят остаться. С третьего пытаются понять, с четвертого начинают жить вместе, с половины пятого и допоздна ищут здесь себя и своего человека независимо от погоды и цвета ночи. Питер — это история, возможно самая интересная, которая может случиться с тобой. Именно эти взгляды на жизнь в трех Петербургских романах, полных белых ночей, разводных мостов...
"Евгений Водолазкин — прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке — после выхода "Лавра" на английском — "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки. Герой нового романа "Авиатор" — человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на...
Впервые на русском языке уникальное издание, выпущенное лондонским издательством Thames&Hudson в 2021 году к 100-летию самого знаменитого парфюма в мире Двухтомное коллекционное издание в фирменном подарочном коробе в стилистике Chanel выполнено лимитированным тиражом, представленным эксклюзивно в издательстве СЛОВО/SLOVO Впервые Chanel открывает свои архивы, рассказывая об истории легендарного аромата —...
Сборник ранних и малоизвестных произведений автора. Пелевин как всегда оригинален: структура книги повторяет хронологию событий на стыке ХХ и ХХІ веков. «Relics» — ностальгическое воспоминание о времени малиновых пиджаков в суровую эпоху стеганых бомберов. Эти тексты были изданы в 2005 году под названием «Relics: Раннее и неизданное».
Рецензия Books.ru: «Юдоль» Михаила Елизарова — это мрачный, абсурдный и местами пугающий роман, где пенсионер Сапогов становится проводником апокалипсиса, а мир обретает форму хаоса и пустоты. Елизаров мастерски использует гротескные образы — чернокнижников, ТВ-монстров и псарей — чтобы раскрыть экзистенциальную тоску и страх повседневности . Сильные стороны : Глубина философского...
— Новая глава культовой саги «Ведьмак». — «Ведьмак» — классика жанра фэнтези, книги цикла переведены на 37 языков и разошлись по миру тиражом свыше 15 000 000 экземпляров. Цикл лег в основу трех знаменитых игр (четвертая на подходе), трех телесериалов и двух анимационных фильмов. — «Перекресток воронов» — роман о молодых годах Геральта из Ривии. — В переводе Вадима Кумока. *** Закончились годы учебы, и...
Оставить комментарий