Аннотация к книге "Лингвистические теории в интерпретации переводческих стратегий. Комплексный анализ переводческого процесса"
В предлагаемой монографии представлены результаты исследований авторов в области теории и практики перевода. Освещаются вполне традиционные для теории перевода проблемы, однако в интерпретацию переводческих стратегий последовательно вводятся активно разрабатываемые в лингвистике теории --- теория актуального членения, теория метонимии, теория аутопоэза и некоторые другие. Исследование ключевых аспектов переводческой эвристики может быть интересным и полезным широкому кругу лингвистов и специалистам, работающим в области перевода.
– Исторический роман. Продолжение бестселлера «Королевский библиотекарь» . – Трогательная история о любви и потерях во время войны и задолго после — для поклонников «Книжного вора» Маркуса Зусака. – Книга получила оценку 4,6 из 5 на Amazon, собрав более 16 000 отзывов. – Автор — популярная английская писательница и издательница, известная своей страстью к «раскопкам» в Лондонской библиотеке. ...
Наталья Викторовна Цалко — заведующая приёмным отделением клинического госпиталя "Лапино", практикующий акушер-гинеколог с опытом более 20 лет. Врач, который не считает акушерство работой, а только призванием и любовью всей жизни. Благодаря ей на свет появилось более 5 000 малышей — и каждая история для неё по-прежнему уникальна. Эта книга — не учебник и не инструкция по родам. Это честный, живой, местами...
Послесл.: И. Н. Сухих Статья: Д. Я. Северюхин Иллюстрации (21): С. А. Алимов, П. Ю. Перевезенцев В новом издании романа М. А. Булгакова (1891–1940) «Мастер и Маргарита» (1928–1940) впервые вместе с текстом воспроизводится цикл иллюстраций народного художника Российской Федерации Сергея Александровича Алимова (1938–2019). С. А. Алимов известен как художник театра и кино, мультипликатор, мастер станковой и книжной...
Издательство:
Вита Нова
Дата выхода: сентябрь 2024
Оставить комментарий