Перевод с английского: Н. М. Демурова, С. Я. Маршак, Д. Г. Орловская, О. А. Седакова. Послесловие, статья, комментарии: Н. М. Демурова. Иллюстрации: Ч. Робинсон. Сказка о приключениях Алисы в Стране чудес, созданная великим английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832—1898), вот уже более столетия остается любимым чтением детей и взрослых. В настоящем издании текст сказки публикуется в классическом переводе Н. М....
Сюжет повести Александра Галича «Генеральная репетиция» (1973) — подготовка и генеральная репетиция спектакля по его пьесе «Матросская Тишина». Повесть включает в себя и полный текст самой пьесы, которая рассказывает о жизни обычной еврейской семьи в разные исторические периоды, начиная с конца 1920-х годов. В 1958 году постановкой «Матросской Тишины» должен был открыться театр «Современник»,...
В книге даются наиболее употребительные конструкции современного английского языка по самым распространенным разговорным темам для тренировки навыков устной речи. Тренажёр предназначен для учеников начальной школы, которые только начали изучение английского языка и нуждаются в эффективной разговорной практике. Тщательно подобранный лексический материал поможет освоить и закрепить в памяти...
«Эта замечательная книга поможет читателю ознакомиться с основными концепциями и достижениями в области глубокого обучения, лежащими в основе современных промышленных систем искусственного интеллекта. Вероятно, на них будут опираться и дальнейшие разработки в области ИИ». Иошуа Бенджио, ведущий эксперт в области ИИ, лауреат премии Тьюринга (2018) Книга предлагает исчерпывающее описание...
"Евгений Водолазкин — прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке — после выхода "Лавра" на английском — "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки. Герой нового романа "Авиатор" — человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на...
«К самому факту войны я не могу привыкнуть. — писал Леонид Андреев (1871-1919), представитель Серебряного века русской литературы. -Миллион людей, собравшись в одно место, убивают друг друга, и всем одинаково больно, и все одинаково несчастны, — что же это такое, ведь это сумасшествие?». Он вначале с воодушевлением принял Первую мировую войну, считая, что она послужит возрождению «русского духа», но затем...
Оставить комментарий