Аннотация к книге "Благороднейший жулик, или Мальчишкам без башенки вход запрещен!"
Варвара Затесова – милая кошечка, гуляющая сама по себе, которая, несмотря на блестящее образование, вынуждена работать секретарем в книжном магазине. Романтична, застенчива, мечтает о любви и принце, хотя не чужда и другим развлечениям. Рафаэль Шахнияров – красив, как олимпийский бог, настоящий породистый ягуар. Сексуален и дико опасен. Стриптизер по профессии и танцовщик от бога по призванию. Девушки такого «котика» ни за что не пропустят. Станислав Калинин – гибкий и быстрый жеребец. В...
Варвара Затесова – милая кошечка, гуляющая сама по себе, которая, несмотря на блестящее образование, вынуждена работать секретарем в книжном магазине. Романтична, застенчива, мечтает о любви и принце, хотя не чужда и другим развлечениям. Рафаэль Шахнияров – красив, как олимпийский бог, настоящий породистый ягуар. Сексуален и дико опасен. Стриптизер по профессии и танцовщик от бога по призванию. Девушки такого «котика» ни за что не пропустят. Станислав Калинин – гибкий и быстрый жеребец. В прошлом подающий надежды спортсмен, вынужден был уйти из большого спорта, нашел свое призвание в танцах у шеста. Зоя Милая – администратор ночного клуба, хитрая рыжая лиса. Одна из ее задач – находить в городе красивых мальчиков и предлагать им работу танцоров оригинального жанра. Вам предстоит путешествие в загадочное закулисье элитного ночного клуба, где красивые мускулистые парни медленно раздеваются под музыку. Где и Джеймс Бонд, и католический священник, и Маугли, и Мистер Икс являются предметом вожделения и соблазна для женщин любых возрастов, но за красоту и молодость приходится платить, причем иногда кровью…
Вим Дэгравэ отправился в путешествие по отелям с мировым именем, чтобы разузнать о тайнах, скрывающихся за приветливой улыбкой персонала. В мире гостиничного бизнеса царит жесткое разграничение между тем, что показывают посетителям и что происходит на самом деле. Сотрудники отелей Hilton, Ritz, Marriot и Metropole рассказали о том, какой ценой создается знаменитый комфорт и гостеприимство.
На свете есть поросята, ежата, совята, лягушата, утята, гусята… …а как же называли Киппера, когда он был маленьким? Для детей дошкольного возраста. Художник: Мик Инкпен. Переводчик: Артем Андреев.
Оставить комментарий