Аннотация к книге "Баллады. Роберт Стивенсон, Роберт Бернс, Джон Китс, Иоган Гёте, Александр Пушкин, Николай Самойлов"
В этой книге я собрал все переведённые мною баллады. Каждая – настоящая жемчужина мировой поэзии. Эти баллады должен знать каждый творчески мыслящий человек. Привёл тексты на языке автора, подстрочники и переводы с вариантами для креативных, любознательных, понимающих поэзию читателей. Пушкин писал и на французском. Я сделал переводы, стараясь, чтобы угадывалась рука Александра Сергеевича. Для отдыха читателей добавил свои стихи о героях девяностых, в стиле "Евгения Онегина" Пушкина. Некоторых из них сегодня уже забыли. Напоминаю. Улыбнитесь. Надеюсь, что читатели получат удовольствие.
Последние почти три с половиной года жизни Галича прошли на Западе в вынужденной эмиграции. В течение этого времени он продолжал сочинять стихи и песни, выступал с концертами. По поводу возвращения на родину он писал: «Единственная моя мечта — надежда, вера, счастье, удовлетворение — в том, что я все время буду возвращаться на эту землю. А уж мертвый-то я вернусь в нее наверняка». Данное издание...
Оставить комментарий