Анатомия английского юмора. Английские шутки с переводом на русский язык / Anatomy of English Humor: English Jokes and Their Russian Translation-Equivalents
Аннотация к книге "Анатомия английского юмора. Английские шутки с переводом на русский язык / Anatomy of English Humor: English Jokes and Their Russian Translation-Equivalents"
Английские шутки: пословицы, поговорки, притчи, тосты, анекдоты, афоризмы знаменитостей и неизвестных авторов с переводом на русский язык - позволяют изучающим английский язык (а также англичанам, изучающим русский) проникнуть в самую его суть, обнажить приемы создания и использования знаменитого английского юмора, сопоставив их с русскоязычными аналогами. Живой английский язык, будь то беседа бизнесменов, выступления политических деятелей или даже эпитафия, не обходится без иронии, и правильно...
Английские шутки: пословицы, поговорки, притчи, тосты, анекдоты, афоризмы знаменитостей и неизвестных авторов с переводом на русский язык - позволяют изучающим английский язык (а также англичанам, изучающим русский) проникнуть в самую его суть, обнажить приемы создания и использования знаменитого английского юмора, сопоставив их с русскоязычными аналогами. Живой английский язык, будь то беседа бизнесменов, выступления политических деятелей или даже эпитафия, не обходится без иронии, и правильно понять сказанное невозможно, не уловив юмора. Автор приводит основные "кирпичики" живого английского языка - идиомы и некоторые сленговые выражения и их русскоязычные аналоги, а также те выражения, которые пришли в европейские языки из латыни. Вслед за книгой "Анатомия юмора" (2006) того же автора, где дан системный анализ русскоязычного юмора, в данной книге систематизирован англоязычный юмор. Эта книга для тех, кто хочет попытаться проникнуть не в букву, а в дух английского языка, понимать его еле уловимый, но всегда присутствующий в любом диалоге юмор, иронию, сарказм. English jokes and idioms - proverbs, sayings, parables, toasts, anecdotes, aphorisms from celebrities and unknown authors, with Russian translation-equivalents are helpful to English-language learners (and English speakers mastering the Russian language) giving them a deeper insight into the very core of the language, uncovering the rules of creation and usage of the famous English humor by comparing them with the Russian analogues. Vigorous English style, be it a business talk, statesmen’s speeches, or even an epitaph, cannot do without irony; one cannot catch the idea without seizing the point of humor. The author shows the very “atoms” of the vigorous English style - idioms and some slang phrases with their Russian equivalents, as well as expressions borrowed by European languages from Latin. Following the issue of the same author’s “Anatomy of Humor” presenting the system analysis of Russian humor the new book systematizes the wealth of English humor. The book is addressed some more to those who strive for complying with the spirit of the English language rather than with its “letter”, for understanding of its though faint but everlasting humor, irony and sarcasm of every dialogue.
Иллюстрации (37 штук): Б. Л. Непомнящий Коммент. и статья: Б. Н. Тихомиров «Село Степанчиково и его обитатели», получившее в исследовательской литературе определение «комический роман», стоит особняком среди других произведений Ф. М. Достоевского (1821–1881) и занимает особое место в его художнической эволюции. Это первый в творчестве писателя опыт создания крупной жанровой формы многогеройного романа....
Машинное обучение давно уже стало синонимом искусственного интеллекта. Оно проникло во многие аспекты нашей жизни и стало одной из важнейших областей современной науки. Эта книга — путеводитель по ключевым идеям машинного обучения. Вы узнаете, как методы машинного обучения получаются из основных принципов теории вероятностей, пройдёте путь от теоремы Байеса до обобщённых линейных моделей и узнаете в...
Вскоре после выхода первого издания в 1991 году книга "Программирование на Perl" стала считаться неоспоримой библией по языку Perl и продолжает оставаться основным руководством по этому весьма практичному языку. Язык Perl начал жизнь в роли мощного средства обработки текста, но быстро превратился в универсальный язык программирования, который помогает сотням и тысячам программистов, системных...
Издательство:
Символ-Плюс
Дата выхода: декабрь 2013
Сюжет повести Александра Галича «Генеральная репетиция» (1973) — подготовка и генеральная репетиция спектакля по его пьесе «Матросская Тишина». Повесть включает в себя и полный текст самой пьесы, которая рассказывает о жизни обычной еврейской семьи в разные исторические периоды, начиная с конца 1920-х годов. В 1958 году постановкой «Матросской Тишины» должен был открыться театр «Современник»,...
Вена, 1938 год. Вскоре после Ночи разбитых витрин шестилетний скрипач Самуил Адлер уезжает из страны — его мать, потеряв мужа и боясь за ребенка, отправляет сына с другими еврейскими детьми в очень относительную безопасность Англии. Своих родных он больше не увидит. Все, что остается хрупкому и отчаявшемуся Самуилу, — музыка, в которой мальчик прячется от одиночества и неутолимого горя. А также семья...
Мы живем по правилам, построенным на традиционных ожиданиях общества, таких как поступление в университет, нахождение хорошей работы и создание семьи. Ха Ван задается вопросом, кто установил эти «правила» и нужно ли следовать им, чтобы жизнь считалась успешной. Понимая, что гнался за этой идеальной жизнью, он решил остановиться и переосмыслить свой путь. Он бросил работу и начал искать ответы на основные...
Оставить комментарий