Обретая Я. Неординарные стратегии, изменяющие карьеру
									
								
																
								                                Дословно заглавие книги, Working Identity, перевести на русский невозможно, поскольку английское слово identity может означать и «идентичность», и «идентификация», а слово working может быть переведено прилагательным «трудовая», «рабочая» или причастием настоящего времени: «трудясь», «работая», «вырабатывая». «Трудовая идентичность», «рабочая идентификация», «вырабатывая идентичность»... - сохранить working identity в...
								
								 
                                                                                                                                                                                                                            Издательство: 
                                                                                                                Стокгольмская школа экономики в Санкт-Петербурге
                                                                                                                                                            Дата выхода: март 2009