«… А вы видели когда-нибудь редакционные столы? Интересные столы! Они все исцарапаны, запачканы, исписаны каракульками, рожицами, подписями. Попадаются нередко подписи известных людей… Эти каракульки знаменательны: они свидетельствуют, как долго ожидается гонорар и как скучно его получение…»
На свете есть поросята, ежата, совята, лягушата, утята, гусята… …а как же называли Киппера, когда он был маленьким? Для детей дошкольного возраста. Художник: Мик Инкпен. Переводчик: Артем Андреев.
Молодая супружеская пара — Поль, музыкальный продюсер, и Мириам, начинающий адвокат, — нанимает детям няню — вдову средних лет, у которой есть живущая отдельно взрослая дочь. Поль и Мириам приятно удивлены тем, насколько им подошла Луиза: она завоевала сердца детей, изобретая все новые увлекательные игры, и стала поваром и домоправительницей. Никогда еще в квартире не было так чисто, а на столе — так много...
Книга основана на реальных событиях: во время Второй мировой войны английский морской конвой должен был доставить в Мурманск военную технику и горючее. Бушующий ледяной океан, продирающий до костей мороз, вахты под бомбами и снарядами, потоки человеческой крови и сотни трупов; каждый из героев романа может умереть в любую секунду... В таких экстремальных условиях проявляются мужество, верность боевому...
Оставить комментарий