Вашему вниманию представляется новый перевод "Велесовой книги", осуществленный волхвом Богумилом Муриным (Обнинская родноверческая община "Триглав"), а также ряд статей, рассматривающих место "Велесовой книги" в современном русском и славянском Родноверии.
Стоит ли многое говорить о "Велесовой книге" (ВК), об истории ее находки, о спорах вокруг нее? Все это довольно хорошо известно благодаря трудам немногих энтузиастов, выдавших в свет несколько переводов ВК. Посему, повторять известное не...
Вашему вниманию представляется новый перевод "Велесовой книги", осуществленный волхвом Богумилом Муриным (Обнинская родноверческая община "Триглав"), а также ряд статей, рассматривающих место "Велесовой книги" в современном русском и славянском Родноверии.
Стоит ли многое говорить о "Велесовой книге" (ВК), об истории ее находки, о спорах вокруг нее? Все это довольно хорошо известно благодаря трудам немногих энтузиастов, выдавших в свет несколько переводов ВК. Посему, повторять известное не будем. Скажем же об ином. Современное славянское язычество поначалу весьма и весьма рьяно приняло ВК, многое почерпнув оттуда.
Но первоначальная увлеченность схлынула столь же ретиво, сколь и наступила. Иные общины и по сию пору почитают ВК едва ли не "священным писанием", пользуя цитаты из нее в качестве славлений Богов, другие же - даже не отвергают ее, а попросту не замечают.