книги Художественная литература Беллетристика Иронический детектив

Свинская история, или Приключения Рюхи и Тапы

Код 843944

Нет в продаже

Аннотация к книге "Свинская история, или Приключения Рюхи и Тапы"

Как-то раз Жванецкий, с которым мы встретились в Крыму, с грустью в голосе спросил меня: "Скажи, а вот ты хоть одну сказку написал в жизни?" Я ему так же грустно признался: "Нет..." "Значит, мы с тобой писатели не настоящие. Настоящий должен написать хотя бы одну сказку. Вот, даже Лев Толстой и тот сказки писал, хотя был таким серьезным", - сказал Жванецкий. Слово "сказка" - очень точное в русском языке. В нем две части: "сказ" - то, что сказывается, и окончание - "ка", которое означало "душа"....

Гость 03 ноября 2011

Рецензия на сказку Андрея ПЕТРИКА

“Приключения Рюхи и Тапы”

 

Я бы ввела новое литературоведческое понятие: «плотность перлов», изъяв определение «перл» из разговорной речи, где оно ассоциируется с маленьким шедевром на языковом уровне. Ну как не воспринять таким перлом замечательную игру слов уже в начале сказки, где чай называется липовым, потому что его готовит Лиса по имени Липа!

         И буквально рядом глагол «засвинячить», имеющий по сути фигуральное значение, вдруг применяется непосредственно по отношению к нарисованным Волком свинкам.

         Так вот, плотность этих самых перлов на единице текста потрясает воображение читателя, придавая изложению то комический привкус, то вырастая до уровня острой сатиры, как например в записке Волка «Буду дома, когда вернусь».  Как часто нам приходится сталкиваться в реальной жизни с подобными информационными пустышками! (Вспомните хотя бы записки на официальных дверях: «Буду через 15 минут», когда время написания неизвестно – под такими дверями можно простаивать часами!)

         Некоторые «перлы» справедливо претендуют на статус крылатых выражений, ярко и лаконично определяя целое социальное явление, как, например, состояние книгочтения в современном социуме: «Сколько книжек не читал - новых букв не повстречал!»

         Я намеренно начала рецензию с того раздела, которым обычно оканчивают – язык произведения. Это именно то, с чего начинает знакомство с произведением Читатель. Он ещё не успел вникнуть в фабулу и динамику развития, ещё не вкусил интригу и выпуклость образов, но очарование языка делает текст читабельным с первых строк, радует воображение читателя искромётной свежестью и здоровым позитивом, который так иском каждым из нас! И уже потом виртуальные герои оживают, потому что неуёмная фантазия автора творит образы осязаемые, одушевлённые психологически адекватными деяниями и поступками, увлекая читателя всё далее в фантастический, но очень знакомый каждому, мир. И хочется узнать, что же дальше произойдёт с такими живыми и не лишёнными обаяния героями, как разрешатся те или иные коллизии, как сказочное Добро победит Зло, потому что хочется надеяться, что и в жизни Добро всегда становится непобедимым.

         И так же хочется надеяться, что замечательная сказка А.Петрика найдёт свой путь к читателю, потому что есть ещё люди, которые не ищут в тексте книги новые буквы, а готовы получить из печатного текста не только всю доступную информацию, но и тот эликсир эмоций и позитива, который помогает жить. 

 

Лариса ДАРЕНСКАЯ

Лауреат Всеукраинского литературного конкурса «Золотий лелека» на лучшее произведение для детей,

Лауреат Всеукраинского и Международных вокальных конкурсов,

Педагог-методист высшей категории Львовской государственной детской школы искусств.  

        

 

  

Оставить комментарий

Оцените книгу:

Издательство: Зебра-Е
Серия: Отдельные издания
Дата выхода: январь 2011
ISBN: 978-5-94663-173-0
Тираж: 1 000 экземпляров
Объём: 352 страниц
Масса: 364 г
Размеры(высота, ширина), см: 20 x 13
Обложка: твёрдая
Бумага: офсетная
Иллюстрированное издание +

Вместе с этой книгой покупают