Аннотация к книге "Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык"
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.
Вторая мировая война в разгаре. Открытие англо-американского фронта может приблизить ее развязку. Чтобы вызволить из немецкого плена американского генерала, владеющего секретной информацией, в неприступные Альпы направляется группа тренированных британских спецов, среди которых оказываются двойные агенты... Сюжет настолько насыщен захватывающими погонями, схватками, неожиданными поворотами, что...
Московская Русь шестнадцатого века… Смутное и тяжелое время. С юга рубежи молодой державы постоянно пробовало на прочность Крымское ханство, с запада - королевство Шведское и Великое княжество Литовское, по стране время от времени прокатывались эпидемии и неурожаи, да и иных невзгод хватало. Кровь людская лилась что водица!.. Однако нашему современнику по имени Виктор, волей случая оказавшемуся в...
Издательство:
Альфа-книга
Дата выхода: декабрь 2018
В основу книги положено использование принципов древней буддийской практики дзэн в применении к собственному здоровью. Автор, широко известный теоретик боевых искусств, делится личным опытом противостояния душевному недугу, который когда-то на многие годы выбил его из колеи нормальной жизни. В книге приводятся методики, помогающие выведенному из равновесия человеку обрести внутренний покой, войти в...
ISBN: 978-5-9-0194124-9
Издательство:
ПрофиКС
Дата выхода: март 2009
Оставить комментарий