Замечательная книга. Подходит как новичка, кторыые только освоили основы языка, так и профессионалам. Все советы, практики и методики подкрепляются огромным количеством практических примеров. Маст хэв.
Присоединяюсь к предыдущим отзывам. Книга отличная!
Автор пишет понятным языком, много примеров, воды нет. А за примеры реальной разработки программ с помощью Agile методик и реальный рефакторинг просто огромное спасибо!
Всем советую прочитать еще одну книгу Роберта Мартина "Чистый код", а также побольше тренироваться в новых методиках и Вас ждет успех!
Замечательная книга, читается легко, много полезной информации для профессиональных разработчиков. Поможет усовершенствовать свой стиль программирования!
Одна из самых интересных книг, прочитанных за последнее время. Перевод на хорошем уровне, но мог бы быть получше. Однозначно данная книга должна стоять у всех разработчиков c#
Сама книга ищ разряда Must Have, и насколько я понимаю является вариацией для C# книги этого же автора "Agile Software Development, Principles, Patterns, and Practices". Книга действительно полезная и нужная. Автор умеет донести свою мысль очень хорошо.
В целом перевод вполне нормальный (по крайней мере проблем с пониманием не возникает), не считая уже упомянутых ниже аббревиатур. Большая просьба к издетелям: НЕ НУЖНО переводить устоявшиеся компьютерные сокращения, ну либо делать сноски где расшифровывать на русском единожды.
Аббревиатура ГИП (графический интерфейс пользоателя) как-то не "на слуху". Все таки привычней GUI. Постоянно приходится вспоминать, что это такое :), а так перевод хороший.
Это, вообще, что за бредятина насчёт глаголов, управляющих падежами? Глагол "наследовать" употребляется с существительными исключительно в винительном падеже, то есть - кого?, что?. Либо в пассивном залоге с возвратным глаголом - "наследоваться" - кем?, чем?. Но это уже творительный падеж.Так что, парень правильно заметил опечатку. И ещё, пусть остряк корректор попутно объяснит мне, как понимать строку в 3-м издании М. Лутц, "Изучаем Python", стр. 114, 3-я строка сверху - "...когда на языке Python мы реализуется поиск текста по шаблону..."? Видимо, это тоже "глагольное управление падежами". Так что, требуется и повторная корректура некоторых изданий, и повторный интенсивный курс русского языка для корректора.
Удивлюсь, если это напечатают...
Товарищу, заметившему "опечатку" в выражении
"наследует классу". Объясняю, как это
понимать. В русском языке глагол
"наследовать" управляет дательным и
винительным падежом. Наследовать чему?
Классу. Наследовать что? Методы, свойства и
т.д. Мне "кажетЬся", что прежде чем требовать
повторной корректуры, вам следовало бы
освежить в памяти школьные знания.
Как нам сообщили в издательстве, в 2010 году вышло переиздание этой книги - исправленное, но не дополненное. Поэтому издательство и афиширует 2010 как год издания оригинала. Но по содержанию это книга 2007 года. Теперь ясно, что при таком положении дел нам не стоило было столь яростно акцентировать 2010 год как год издания оригинала. Впредь будем с этим осторожнее. Спасибо за ваши отзывы!
Опечатка на стр 225. Тема "Общение с другими людьми", 2-й абзац "Мы видим, что класс LoginPage наследует классУ Page...". это как понимать? мне кажеться, что необходимо провести повторно корректорско-техническую проверку. И перевод, как-то не очень. В некоторых местах, крайне не хватает - так нужных, для передачи точного смысла - речевых оборотов. Без них предложения воспринимаются просто как набор словосочетаний, раззделённых точкой.
Проясните, пожалуйста, почему я не смог найти даже в библиотеке конгресса США издание этой книги 2010 году ? ISBN-9780131857254 - (C)2007
В аннотации сказано "Это перевод мирового бестселлера, вышедшего в 2010 году." Хоть это и непринципиально, но почему рекламируется как книга , принципиально 2010 года ? Может быть было переиздание - дополненное ?
Не лучшая глава выбрана для демонстрации перевода, а жаль. Подожду отзывов видевших книгу своими глазами - насколько качественен перевод? Волнуюсь из-за перевода прошлого издания, которое думаю в комментариях не нуждается
Замечательная книга! Переплёт бы твёрдый...
Книга хорошая, но год издания публикации неверен, оригинал издан в 2006 году, а не в 2010!
Замечательная книга. Подходит как новичка, кторыые только освоили основы языка, так и профессионалам. Все советы, практики и методики подкрепляются огромным количеством практических примеров. Маст хэв.
Гость
Отличная книга, интерсно и легко читается. Перевод очень порадовал.
Гость
Хорошая книга, однозначно must have, но листинги кишат ошибками перевода с Java на C#. Конечно код понятен, но глаза иногда режет.
Присоединяюсь к предыдущим отзывам. Книга отличная!
Автор пишет понятным языком, много примеров, воды нет. А за примеры реальной разработки программ с помощью Agile методик и реальный рефакторинг просто огромное спасибо!
Всем советую прочитать еще одну книгу Роберта Мартина "Чистый код", а также побольше тренироваться в новых методиках и Вас ждет успех!
Вердикт: MUST HAVE
Неплохая книга для тех, кто хочет познакомиться с agile-методиками разработки ПО и паттернами проектирования. Читается легко. Рекомендую.
Замечательная книга, читается легко, много полезной информации для профессиональных разработчиков. Поможет усовершенствовать свой стиль программирования!
Одна из самых интересных книг, прочитанных за последнее время. Перевод на хорошем уровне, но мог бы быть получше. Однозначно данная книга должна стоять у всех разработчиков c#
Сама книга ищ разряда Must Have, и насколько я понимаю является вариацией для C# книги этого же автора "Agile Software Development, Principles, Patterns, and Practices". Книга действительно полезная и нужная. Автор умеет донести свою мысль очень хорошо.
В целом перевод вполне нормальный (по крайней мере проблем с пониманием не возникает), не считая уже упомянутых ниже аббревиатур. Большая просьба к издетелям: НЕ НУЖНО переводить устоявшиеся компьютерные сокращения, ну либо делать сноски где расшифровывать на русском единожды.
Неизвестный автор
Неизвестный автор
Евгений