От редактора
Представляемая читателю биография впервые выходит в свет на родине великой балерины. Она принадлежит перу мужа Анны Павловой - Виктора Эммануиловича Дандре (1870-1944) - и до сих пор остается одним из наиболее обширных и подробных жизнеописаний актрисы.
Впервые воспоминания барона Дандре были опубликованы на английском языке в 1932 году в Лондоне, а спустя год - на русском языке в известном эмигрантском издательстве "Петрополис" в Берлине. Книга очень скоро стала библиографической редкостью. Репринт английского издания вышел в Нью-Йорке в 1972 году, русский текст никогда не переиздавался.
Книга Дандре - первая в череде мемуаров, посвященных гениальной танцовщице. Согласно признанию автора, она была создана в соответствии с предсмертной волей самой актрисы. Дандре не ставил перед собой задачи дать углубленный искусствоведческий анализ ее творчества. На основе собственных воспоминаний и личного архива он создал особенный, отчасти идеализированный портрет Анны Павловой.
И это неизбежно, поскольку еще были живы свидетели творчества "несравненной Павловой", еще помнились ее триумфальные гастроли по миру, еще не прошел шок, вызванный ее внезапной кончиной. Для любителей балета издание этой книги было прежде всего мемориальной акцией. Но даже в пристрастности и субъективности некоторых оценок Дандре (например, в отношении личности С. П. Дягилева), тоже есть ценность для нынешнего читателя и историка театра, поскольку они представляют собой мнение не только свидетеля, но и участника многих коллизий жизни актрисы. Как бы то ни было, труд Дандре остается первым и наиболее непосредственным свидетельством о жизни Павловой.
Следует отметить, что, несмотря на солидное число исследований, посвященных Павловой, ее биография изучена не полностью. И многие потаенные стороны жизни актрисы продолжают интриговать любителей балета и историков театра.
Так, попрежнему, открытым остается вопрос о происхождении балерины. Как бы ни казалась привлекательной версия об иудейском (караимском) происхождении отца Павловой, которую подробно излагает в своей статье Александр Васильев, безусловно достоверных фактов, подтверждающих ее, пока никем не представлено. Но она бытует в устных преданиях, и даже обрела своеобразное философское осмысление в статье о Павловой Андрея Левинсона, написанной еще при жизни актрисы (!). Тем не менее, в метрическом свидетельстве Анны Павловой ее отцом назван Матвей Павлович Павлов, ныне покоящийся рядом с супругой на Красненьком кладбище в Петербурге (эти захоронения были сохранены заботами крестной дочери супруги Матвея Павловича, Любови Федоровны Павловой).
До конца не прояснен вопрос об обстоятельствах отъезда Павловой и Дандре из России. По этому вопросу у биографов нет единого мнения. Вероятнее всего, отъезду способствовало судебное разбирательство, связанное с деятельностью Дандре при строительстве в Петербурге моста Петра Великого (Большеохтинского) в 1911 году. Если так, то понятны причины, по которым Дандре умалчивает об этом событии в своей книге.
Ореолом таинственности окружены и супружеские отношения Павловой и Дандре. Так, по пока неустановленным причинам они не были закреплены юридически. Это выяснилось в связи с неоднократно возникавшими в самые последние годы кампаниями по перенесению праха Анны Павловой в Россию. В завещании Дандре указано, что просьба о перемещении останков должна исходить от "российского правительства или правительства любого значительного российского региона или города". Однако с точки зрения британской юстиции, завещание Дандре не может быть главным аргументом для принятия решения о перезахоронении, так как на судебном разбирательстве в 1934 году Дандре не смог доказать, что когда-либо был женат на Анне Павловой.
Идея перезахоронения праха актрисы вызвала различные оценки в обществе, однако подлинному образу Анны Павловой, очищенному от недоговоренностей и заведомо ложных оценок, еще предстоит возвращение на родину. Для этого необходима большая исследовательская работа. Мы надеемся, что данное издание будет способствовать этому.
Текст книги Дандре "Анна Павлова" печатается по изданию 1933 года. Мы не републикуем помещенные в издании 1933 года пространные приложения, состоящие из статьи Дандре "Театральные музеи", подборки выдержек из газет, откликнувшихся на смерть Павловой, и извлечений из писем, полученных Дандре после смерти Павловой.
Выражаем сердечную признательность консультанту по французской филологии К. Г. Клименко, преподавателю источниковедения Академии Русского балета им. А. Я. Вагановой Н. Л. Дунаевой, заведующей музеем Московской государственной академии хореографии З. А. Ляшко, хранителю мемориального музея Анны Павловой в Лондоне господину Леонарду Ньюману, сотрудникам Академии Русского балета им. А. Я. Вагановой С. В. Баташовой, Ю. А. Телепиной, библиографам зала истории искусства Российской национальной библиотеки. Отдельная благодарность П. В. Дмитриеву, А. В. Куликову, И. Е. Прудникову и С. В. Чистобаеву, оказавшим разнообразную и неоценимую помощь при подготовке книги к печати.