В переводе с испанского «Nada» означает «ничто», «ничего»: в переводе с персонального внутреннего языка составителя этого сборника «Нада» – часть заклинания «мненада», такого могущественного, что лучше не связываться с тем, кто его произнес. Если уж ему нада, пусть будет так. Где-то между двумя вариантами и следует искать смысл этой книги, собранных в ней рассказов и жизни на планете Земля, которая, хотим мы того или нет, краткое (но вечное) торжество созидательной воли «мненада» над сокрушительным «Nada», гулким набатом небытия.
Учебник соответствует программе лечебного и педиатрического факультетов медицинских вузов и медицинских факультетов университетов. В нем изложены классические и новейшие достижения в области физиологии. Рассмотрены общие закономерности деятельности организма, механизмы регуляции функций, взаимодействие всех систем организма. Дана сравнительная характеристика физиологических и...
Издательство:
Медицинское информационное агентство
Дата выхода: январь 2019
Каждое здание в Петербурге угодило в историю – большую, общегосударственную или малую, историю жизни и быта рядовых горожан. В одном доме располагалась локальная типография, в другом – спиритический салон, а в третьем был трактир, где Некрасов когда-то ожидал свою возлюбленную. "За фасадом: 25 писем о Петербурге и его жителях" – больше, чем книга про архитектуру. Это сборник историй о том, какой была жизнь...
Оставить комментарий